“#ausnahmslos” – Multi-Language Translations
“#ausnahmslos” is an initiative launched by feminists after the attacks on women in Cologne on New Year’s Eve. We translated the text into several languages.
“#ausnahmslos” is an initiative launched by feminists after the attacks on women in Cologne on New Year’s Eve. We translated the text into several languages.
The sexual assault of women on New Year’s Eve in Cologne and other German cities has caused uproar in German society. In the subsequent nationwide discussion, however, concern was mixed with hypocrisy, racism and – sexism.
Die sexuellen Übergriffe auf Frauen am Silvesterabend in Köln und anderen deutschen Städten haben in der deutschen Gesellschaft einen Aufschrei hervorgerufen. In der darauf folgenden Diskussion vermischten sich jedoch Besorgnis mit Heuchelei, Rassismus und – Sexismus.
Latvia is praised as a country where 36% of leading positions in private business are occupied by women. As an intersectional feminist, our author however can’t but notice that the ruling ideology in Latvia is not friendly to women of humble backgrounds.
Latviju slavē kā valsti, kur 36% vadošo pozīciju lielajā biznesā ieņem sievietes. Kā intersekcionālā feministe, mūsu autore nevar nepamanīt, ka Latvijā valdošā ideoloģija nav draudzīga sievietēm ar pieticīgiem resursiem.
Childcare and housework are still almost exlusively taken on by women in Poland. Contrary to popular belief, the problem is very deep-rooted in Polish society. Four factors are the main reasons for this.
W Polsce opieka nad dziećmi i domem wciąż opiera się prawie wyłącznie na kobietach. Wbrew pozorom problem ten jest mocno zakorzeniony w polskim społeczeństwie. Wymienić można cztery główne czynniki wpływające na tę sytuację.